移居国外和工作入门指南

If you are considering relocating for career purposes, then you should know that it’s one of the best moves you can make career-wise. Moving abroad, whether short or long term, can help you gain valuable experience and turn you into a well-rounded professional.
如果你正在考虑为了职业目的而搬家,那么你应该知道这是你职业生涯中最好的一步。移居国外,无论是短期还是长期,都可以帮助你获得宝贵的经验,并使你成为一名全面发展的专业人士。

But, working overseas is not always easy. The early stages of moving that can include getting a job, and visa often turn into a nightmare. Learning to deal with living in another country always requires some adjustment, which can be one of the most stressful periods of your life. The only way to cope successfully with this admittedly difficult situation is to prepare for it and know all of your options before actually moving abroad.

但是,在海外工作并不总是容易的。搬家的早期阶段可能包括找工作,签证经常变成噩梦。学会适应生活在另一个国家总是需要一些调整,这可能是你一生中压力最大的时期之一。成功应对这一公认的困难局面的唯一方法是做好准备,并在实际移居国外之前知道你所有的选择。

The Benefits of Working Abroad
Working overseas can benefit your career no matter what stage you are at. As a recent graduate, finding a job abroad could help you gain valuable work experience and take the first steps in your career. If on the other hand, you are more changing careers, it could still be a great way to get started.

What you can gain from relocating will depend heavily on how you wish to shape your experience. If you consider getting a job overseas as a means to satisfy your wanderlust and live somewhere different, then you should focus on finding jobs and locations which will allow you to stay there for as long or as little time as you want. But, if you are interested in having a career then you should focus on finding places with a stable economy and excellent quality of life.
出国工作的好处
不管你处于什么阶段,在海外工作都会对你的职业生涯有好处。作为一名应届毕业生,在国外找份工作可以帮助你获得宝贵的工作经验,迈出职业生涯的第一步。另一方面,如果你正在改变职业,这仍然是一个很好的开始。

你能从搬迁中获得什么在很大程度上取决于你希望如何塑造你的经历。如果你考虑在海外找份工作来满足你的旅游欲望,住在不同的地方,那么你应该集中精力寻找工作和地点,让你想在那里呆多久就呆多久。但是,如果你对拥有一份职业感兴趣,那么你应该集中精力寻找经济稳定、生活质量优秀的地方。

If you are considering moving abroad because of Brexit, then you should make the arrangements as soon as possible, before the effects of the referendum hit the UK. Keep in mind that the longer you postpone it, the more competition you will have from other UK nationals so decide what you want to do and take steps to fulfil that goal.
如果你因为英国退出欧盟而考虑移居国外,那么你应该在公投影响英国之前尽快做出安排。请记住,推迟的时间越长,来自其他英国国民的竞争就越激烈,所以决定你想做什么,并采取措施来实现这个目标。

#1 Getting Your Dream Job Could Be Easier
Getting a job in the UK is by no means easy. In fact, unless you have a CV full of achievements and some lengthy work experience you will never get a shot at getting a job in your desired career and this is precisely where working abroad comes in. Finding a job in a different country could be a lot easier back home, while it will also get some experience in the industry as well.
获得梦想中的工作可能更容易
在英国找份工作绝非易事。事实上,除非你有一份充满成就和一些长期工作经验的简历,否则你永远也找不到理想职业中的工作,而这正是出国工作的切入点。在另一个国家找工作在国内可能要容易得多,同时也会获得一些行业经验。

#2 Better Salary
Although wages in the UK are quite high, you’d be surprised at how many countries in the world are willing to offer you more for the same exact type of work you’d do at home. Earning a higher salary could help you get ahead with the repayment of your student loan or provide a better quality of life for your family. Either way, you will definitely come out a winner.
更高的工资
尽管英国的工资相当高,但你会惊讶于世界上有多少国家愿意为你在国内做的同样类型的工作提供更多。挣更高的工资可以帮助你提前偿还学生贷款,或者为你的家庭提供更好的生活质量。不管怎样,你肯定会成为赢家。

#3 Career Development
Because the job market in the UK is so competitive, there are often more opportunities to work abroad for professionals. This could help when you return home as it’s been proven that professionals with experience abroad have better chances at getting promoted.
职业发展
因为英国的就业市场竞争如此激烈,专业人士在国外工作的机会往往更多。当你回国时,这可能会有所帮助,因为事实证明,在国外有经验的专业人士有更好的晋升机会。

#4 It Can Help You Gain Unexpected Skills
Although academic qualifications are still considered essential, employers are currently looking for candidates who stand out, and this means having a broad range of skills. Working abroad will help you gain these skills because a specific role elsewhere could require different things.
它可以帮助你获得意想不到的技能
尽管学历仍然被认为是至关重要的,但雇主目前正在寻找脱颖而出的候选人,这意味着拥有广泛的技能。在国外工作会帮助你获得这些技能,因为其他地方的某个特定角色可能需要不同的东西。

#5 Expands Your Network
Building a professional network will help you at every step of your career and this is why you should actively seek to make professional contacts. Working abroad can help you extend your network to people all over the world, which can be a valuable step to getting the job you want should you ever want to return home.
扩展您的网络
建立一个专业的网络会在你职业生涯的每一步都帮助你,这就是为什么你应该积极寻求建立专业的联系。在国外工作可以帮助你将你的人际网络扩展到世界各地,如果你想回家,这可能是获得你想要的工作的重要一步。

Your Working Abroad Opportunities
你在国外工作的机会
There are many opportunities which you can seek if you are interested in moving abroad. The key is to find a solution that fits your needs, so ensure that you focus on what would be a more viable option for you.
如果你对出国感兴趣,你可以寻找许多机会。关键是要找到一个符合你需求的解决方案,所以确保你专注于对你来说更可行的选择。

#1 Remote Working
Remote working although not as common as the rest of the options on this list is becoming more popular lately. Employers have begun understanding that allowing some flexibility makes employees more productive and as such more people are allowed to tackle their responsibilities from home. Bear in mind that for the employer this option reduces their costs so if this is an option you are interested in, all you need is the right game plan to show your boss that it’s in their best interest if you relocate.

Be realistic about whether you can perform your duties remotely from another country. For example, if your job involves meeting clients in person then you’ll need to consider whether living abroad is really feasible. Ensure that you have all the details figured out before you talk to your boss about it and have a strategy in mind that will allow you to prove to your boss that you will be able to manage all of your work responsibilities.

It’s important to note that unless you are extremely valuable to your employer, there’s a good chance that they will be unwilling to pay your travel expenses or extra income taxes. You should know that you’re obligated by law to get a work visa even if you are not planning on doing any work in the country per se and as such taxation rules will apply. But, do note that double taxation does not apply within the EU (although this might change after the Brexit).
远程工作
远程工作虽然不如列表中的其他选项普遍,但最近变得越来越流行。雇主们已经开始认识到,允许一些灵活性可以提高员工的工作效率,因此更多的人可以在家处理他们的责任。请记住,对于雇主来说,这种选择可以降低他们的成本,所以如果这是你感兴趣的选择,你所需要的只是一个正确的游戏计划,向你的老板表明,如果你搬迁,这符合他们的最佳利益。

现实一点,你是否可以远离另一个国家履行你的职责。例如,如果你的工作包括亲自会见客户,那么你需要考虑住在国外是否真的可行。在和你的老板谈论之前,确保你已经弄清楚了所有的细节,并且有一个能让你向你的老板证明你有能力管理好所有工作职责的策略。

重要的是要注意,除非你对你的雇主非常有价值,否则他们很有可能不愿意支付你的差旅费或额外所得税。你应该知道,法律规定你有义务获得工作签证,即使你并不打算在这个国家做任何工作,因为这样的税收规则将适用。但是,请注意,双重征税在欧盟内部并不适用(尽管这在英国退出欧盟会议后可能会改变)。

#2 Job Exchange Programs
Job exchange programs are more common than you think. Basically these programs refer to the opportunity to relocate to one of your firm’s international offices. This opportunity makes relocating for work purposes a piece of cake as your company takes care of all the legal responsibilities.

Some companies follow this practice when an international office is particularly busy and requires assistance. Basically, it helps companies ‘hire’ new people who are already trained and know exactly what to do in times of crisis and this is exactly why it is favoured by many employers.

But, if you are interested in relocating for a long period of time you might have some convincing to do and you will need to have a valid reason (yes other than ‘I really want to see Tokyo’) before you talk to your boss about it.

Job exchange programs allow employees to gain perspective. They allow employees to learn and mirror new principles which can help other offices within the same company achieve optimal results. They also allow less successful offices to operate more smoothly so all in all, they are necessary or at least beneficial to every company.
工作交换计划
工作交换项目比你想象的更普遍。基本上,这些项目指的是有机会搬迁到贵公司的一个国际办事处。这个机会让出于工作目的的搬迁变得轻而易举,因为你的公司要承担所有的法律责任。

当一个国际办公室特别忙,需要帮助时,一些公司会遵循这种做法。基本上,这有助于公司“雇用”已经接受过培训的新员工,他们确切知道在危机时刻该做什么,这也正是许多雇主青睐这种做法的原因。

但是,如果你对长时间搬迁感兴趣,你可能有一些令人信服的事情要做,在你和老板谈论这件事之前,你需要有一个合理的理由(是的,除了‘我真的很想去东京’)。

工作交换计划让员工获得视角。它们允许员工学习和反映新的原则,这些原则可以帮助同一家公司的其他办公室实现最佳结果。它们还能让不太成功的办公室运作得更顺畅,所以总的来说,它们对每个公司都是必要的,或者至少是有益的。

#3 Getting a Job in Another Country
Getting a job abroad might have its difficulties, but it is definitely doable so if you have no professional links to any companies back home and if you simply want to live abroad then map out your strategy and start searching for employment.

Generally speaking, if you are planning to relocate somewhere that requires getting a visa, it will be easier to get one after you have secured a job rather than the other way round. The employer will handle work permits and getting a visa will be made easier so if you are planning to start a career, I’d advise that you start looking into your employment options.

Although different countries require different qualifications and skills, it’s safe to say that these will not deviate too much from back home. Translating your diplomas, degrees and anything else relevant into the target language can also help you win points with a potential employer.
在另一个国家找工作
在国外找工作可能会有困难,但这肯定是可行的,所以如果你和国内的任何公司都没有专业联系,如果你只是想住在国外,那就制定你的策略,开始找工作。

一般来说,如果你打算搬到一个需要签证的地方,在找到工作后拿到签证会比拿到签证容易得多。雇主将办理工作许可,获得签证将变得更容易,所以如果你打算开始职业生涯,我建议你开始考虑你的就业选择。

虽然不同的国家需要不同的资格和技能,但可以肯定的是,这些不会偏离本国太多。将你的文凭、学位和其他相关的东西翻译成目标语言也能帮助你赢得潜在雇主的分数。

Applying for a Job
There are many international job boards which you can rely on, for example Monster and Indeed both have independent sites across various locations. If you are applying for employment in other English-speaking countries then the same rules apply, but be mindful of your spelling and grammar as you don’t want to apply for a job in the USA and have your CV written in British English.
申请工作
你可以依赖许多国际招聘委员会,例如Monster,事实上两者在不同的地方都有独立的网站。如果你正在其他英语国家申请工作,同样的规则也适用,但是要注意你的拼写和语法,因为你不想在美国申请工作,也不想让你的简历用英国英语写。

However, applying for work in non english speaking countries can be a little more complicated. If you already know the language and you expect that you will be speaking with your potential boss and colleagues in that language then it goes without saying that your application should be written in said language. Ensure that your job application is proofread thoroughly as you don’t want a spelling mistake to cost you a position.

If on the other hand you are applying to a country whose language you don’t speak things might be a little trickier. Job postings might be written in that language which could mean that tailoring your CV and cover letter to that could be impossible, especially if you don’t want to spend tons of money on getting your CV translated each time.
然而,在非英语国家申请工作可能有点复杂。如果你已经懂这种语言,并且你希望你能用这种语言和你的潜在老板和同事交流,那么不用说,你的申请应该用这种语言写。确保你的求职申请得到彻底的校对,因为你不想因为拼写错误而失去一个职位。

另一方面,如果你申请的国家的语言你不会说,事情可能会有点棘手。招聘启事可能是用那种语言写的,这意味着你不可能根据这种语言修改简历和求职信,尤其是如果你不想每次都花大量的钱去翻译简历的话。

So there are basically two roads you can go down. One is to create a Europass CV which is a document accepted across Europe and which can also be used in other countries if you aim to show your skills and qualifications. The other is to try and make it as tailored as possible by reading job descriptions for similar roles back home and including some of the things from the actual description. Generally speaking, a generic CV won’t get you great results so it’s always best to spend some time to customise it, especially if it’s a higher level position.
所以基本上有两条路可以走。一种是创建一份欧洲通行证简历,这是一份被整个欧洲接受的文件,如果你想展示你的技能和资格,也可以在其他国家使用。另一种方法是通过阅读国内类似职位的工作描述,并包括一些实际描述中的内容,尽可能地使其量身定制。一般来说,一份普通的简历不会给你带来很好的结果,所以最好花些时间来定制它,尤其是在职位较高的时候。

Job Boards:
Global Jobs
Overseas Jobs
The Guardian
Eurojobs
Monster
Indeed
Of course, using job boards isn’t your only solution. You can also target specific companies and send your CV directly to them as well.
职务公告板:
全球就业
海外工作
卫报
欧洲就业
巨大的
确实是
当然,使用求职板不是你唯一的解决方案。你也可以瞄准特定的公司,并将你的简历直接发给他们。

#4 Teaching English Abroad
This option is great for anyone who wants to take some time to get to know the world. This is why it’s highly valued by recent graduates, or people interested in taking a break from their lives. Teaching English abroad can be a great opportunity to travel the world, see and experience new things while also gaining work experience.

Getting a job abroad as an English teacher is not particularly hard as there are literally millions of people all over the world enrolling in English classes every year. What’s great about this opportunity is that you don’t actually need a degree in Education to get employed, just a TEFL certification.

Acquiring the TEFL certification is not particularly hard as you can do it online in a few weeks. The rewards are huge as you’ll effectively be able to pay for your travels around the world.

English teachers are expected to work a few hours each week while some companies will even provide accommodation for their teachers. As cost of living in most of these places is relatively low, you can even jumpstart your savings account or start repaying your student loan.

Finding a location that fits you is key to ensuring satisfaction in this working abroad opportunity so make sure that you do your research before applying for a job. Choosing a country that will allow you to start saving can be an excellent way to make the first steps in your career, especially if you’re considering becoming an entrepreneur.
在国外教英语
对于任何想花些时间了解这个世界的人来说,这个选项都很棒。这就是为什么它很受应届毕业生或有兴趣从生活中休息一下的人的重视。在国外教英语可以是一个环游世界、看到和体验新事物同时获得工作经验的好机会。

在国外找一份英语教师的工作并不特别难,因为全世界每年都有数百万人报名上英语课。这个机会的好处在于,你实际上不需要教育学位就能找到工作,只需要英语教学证书。

获得英语教学证书并不特别困难,因为你可以在几周内在线完成。回报是巨大的,因为你将能够有效地支付你的环球旅行。

英语教师预计每周工作几个小时,而一些公司甚至会为他们的老师提供住宿。由于这些地方的生活成本相对较低,你甚至可以启动储蓄账户或开始偿还学生贷款。

找到一个适合你的工作地点是确保在国外工作的满足感的关键,所以在申请工作前一定要做好调查。选择一个允许你开始储蓄的国家可能是你职业生涯中迈出第一步的绝佳方式,尤其是如果你正在考虑成为一名企业家。

#5 Volunteer Abroad
Not a career step per se, but something that would look great on your CV and help you gain lots of different skill sets, volunteering abroad is a great option for anyone interested in travelling.

Usually, hosts provide room and board to their volunteers in exchange for some unpaid or low paid work. This makes this relocation opportunity the most effective way to travel the world on a budget.

There are many different schemes you can choose from so it’s important to find something you will enjoy doing and will also help you gain skills that can be used on your CV.
海外志愿者
这本身不是职业发展的一步,而是在你的简历上看起来很棒的东西,可以帮助你获得许多不同的技能,对于任何有兴趣旅行的人来说,出国志愿服务都是一个很好的选择。

通常,主人会给志愿者提供食宿,以换取一些无偿或低薪的工作。这使得这次搬迁机会成为以预算环游世界的最有效方式。

有许多不同的方案可供选择,所以找到你喜欢做的事情很重要,也有助于你获得可以在简历中使用的技能。

These are some organisations you can look into:
WWOOF
WorkAway
Helpx

What You Need to Know Before Moving
As exciting as living abroad may sound, there are lots of issues you need to figure out before you pack your bags. Special permits are required if you are looking to get a job overseas, so it’s important to prepare.
在搬家之前需要了解的内容
听起来就像在国外生活一样令人兴奋,但在打包行李之前,您需要解决许多问题。 如果您想在海外找到工作,则需要获得特殊许可证,因此准备工作很重要。

Visas
EU residents don’t need to get a visa to work within the European Union but this is expected to change soon. Although Brexit’s legal details are yet to be figured out, The Guardian suspects that visas will be required for British people travelling to Europe.
Outside the EU, getting a visa is required anyway which makes relocating for work a rather complex process. Standards and requirements vary, but generally speaking the more skilled you are, the better are your chances of being granted a visa. Some countries, like Australia and Canada, operate under a points system according to which a candidate becomes more eligible for being granted a visa if he or she manage to get a higher score.

Points are given on the basis of how the candidate can assist the economy so for example, professionals aged between 18 and 24 are granted fewer points than professionals aged between 25 and 32 and professionals close to the age of retirement receive even fewer points. You can see a detailed version of Australia’s point system here.

To better understand the process of getting a work visa you are advised to contact the embassy or consulate of the country in the UK. Bear in mind that relocating to some places is a very complex process so it might be a good idea to hire a lawyer to help you out with the paperwork.

However you choose to go about it, make sure that you don’t just ask for a travel visa and then travel to the target country and secure employment in the hope that getting a work visa afterwards will be easier. Your best bet is to search for a job online and ask the employer to help you out with getting a visa.
签证
欧盟居民无需签证即可在欧盟工作,但这种情况有望很快改变。尽管英国脱欧的法律细节尚待弄清,但《卫报》怀疑英国前往欧洲旅行的人将需要签证。
在欧盟以外,无论如何都需要获得签证,这使得工作调动过程相当复杂。标准和要求各不相同,但总的来说,您越熟练,获得签证的机会就越大。某些国家(例如澳大利亚和加拿大)采用计分制,根据该制度,如果候选人设法获得更高的分数,则他们更有资格获得签证。

分数是根据候选人如何为经济提供帮助的,因此,例如,年龄在18至24岁之间的专业人员所获得的积分要少于25岁至32岁之间的专业人员,而接近退休年龄的专业人员所获得的积分甚至更少。您可以在此处查看澳大利亚积分系统的详细版本。

为了更好地了解获得工作签证的过程,建议您联系英国驻该国的大使馆或领事馆。请记住,搬迁到某些地方是一个非常复杂的过程,因此聘请律师来帮助您完成文书工作可能是一个好主意。

无论您选择哪种方式,请确保您不仅要索取旅行签证,然后再前往目标国家/地区并获得工作,以希望以后获得工作签证会更容易。最好的选择是在网上寻找工作,并要求雇主帮助您获得签证。

Banks
Depending on your employment situation you need to consider what you are going to do with your bank account before you relocate. For example, if you are going to be working remotely or if you are going to be freelancing then there’s a good chance that your employer or your clients won’t want to pay fees to deposit your salary or fees into a foreign account so you might want to maintain your UK bank account and look for sister banks as withdrawal fees will probably be lower.

If you are getting a new job abroad then you might want to talk to the employer about your bank account as there’s a good chance that they’ll like you to get an account with a specific bank they work with.
银行业务
根据您的就业情况,在搬迁之前,您需要考虑对银行帐户的处理方式。 例如,如果您要进行远程工作或要去自由职业,那么很有可能您的雇主或客户不想支付费用将您的薪水或费用存入外国帐户,因此您可能 想要保留您的英国银行帐户并寻找姐妹银行,因为提款费可能会更低。

如果您要在国外找到新工作,则可能需要与雇主讨论您的银行帐户,因为他们很有可能希望您在与他们合作的特定银行获得帐户。

Health Insurance
Health insurance is a particularly important aspect of living abroad since you want to be certain that you are medically covered if something happens to you. Many countries require employers to provide health insurance, but even if this benefit is provided by law you should check with the employer and ensure that your contract guarantees it.

There are also other schemes which can provide you with medical insurance. You may want to look into expat medical insurance for example. This type of insurance is offered by most insurance companies and it’s available to people living and working abroad and most of these insurance schemes will grant you 24hour support which can be extremely handy if you ever run into trouble.

If you are planning to relocate within the European Union then you should know that you are allowed access to government health institutions as if you were a home resident. This insurance comes free of charge and you can apply for it online.
健康保险
健康保险是在国外生活的一个特别重要的方面,因为您希望确定如果发生某些事情,您将获得医疗保险。 许多国家/地区要求雇主提供健康保险,但是即使法律规定提供了这种福利,您也应向雇主查询并确保您的合同对其提供担保。

还有其他计划可以为您提供医疗保险。 例如,您可能需要研究外籍医疗保险。 大多数保险公司都提供这种类型的保险,并且该保险适用于在国外居住和工作的人,并且其中大多数保险计划都会为您提供24小时支持,如果您遇到麻烦,这将非常方便。

如果您打算搬迁到欧盟内部,那么您应该知道您被允许进入政府医疗机构,就好像您是居民一样。 该保险是免费的,您可以在线申请。

Social Insurance
As different rules apply across the world you will have to speak with the social insurance services in your target country to ensure that you are following the law. Generally speaking however you will need to get a social insurance number independently of where you move and you’ll be expected to pay contributions to where you work, rather than to the NIC.
If you are performing your duties remotely you will still need to get a social insurance number and you will still be required to pay contributions to the country where you live. You may also be required to continue paying the NIC. But, your employer can exempt you from that so make sure you look into all of these legal details.
社会保险
由于世界各地适用不同的规则,因此您必须与目标国家/地区的社会保险服务机构对话,以确保您遵守法律。 但是,一般来讲,您需要获得与身处何地无关的社会保险号,并且应该向工作地点而不是NIC缴费。
如果您是远程执行职务,则仍然需要获得社会保险号,并且仍然需要向居住国支付费用。 您可能还需要继续支付NIC。 但是,您的雇主可以免于您这样做,因此请确保您仔细研究所有这些法律细节。

Top Destinations
According to a survey by MoveHub, the UK has the highest rate of professionals leaving. These numbers are expected to increase as soon as the Brexit hits the economy and if you are already thinking about living abroad you might want to start looking into your options.

According to the same study, British people tend to relocate to similar places which include locations with stronger economy, as well as places with sunny weather. Take a look at the top five most popular destinations below for British people:
热门目的地
根据MoveHub的一项调查,英国的专业人才离职率最高。 随着英国脱欧打击经济,这些数字预计会增加,如果您已经在考虑在国外生活,则可能希望开始研究您的选择。

根据同一项研究,英国人倾向于搬迁到相似的地方,包括经济实力较强的地方以及天气晴朗的地方。 看看以下英国人最喜欢的五个目的地:

#1 Australia
13.6% of British people relocate to Australia The land of down under is the most popular relocation destination for Brits migrating. The reasons have a lot to do with the weather and the great economy. The standard of living is high, and according to research, salaries in Australia are much higher than in the UK.
Relocating to Australia is not particularly hard, especially if you are a highly-skilled professional. The country is always eager to welcome industry experts so if you think that you would enjoy living there contact the Australian embassy today and find out more.
澳大利亚
13.6%的英国人搬迁到澳大利亚该地区的土地是英国人迁徙的最热门目的地。原因与天气和经济状况密切相关。生活水平很高,根据研究,澳大利亚的薪水远高于英国。
迁居澳大利亚并不特别困难,特别是如果您是高技能的专业人员。该国始终渴望欢迎行业专家,因此,如果您认为自己喜欢在那里生活,请立即与澳大利亚大使馆联系,以了解更多信息。

#2 USA
12.32% of British people relocate to the US The US is the second most popular destination for people leaving the UK as the sheer size of the country makes it the land of opportunity. There’s basically something for everyone in the States so do your research before deciding where to relocate.

Bear in mind that if you are interested in the metropolitan cities, like New York for example, the cost of living can be extremely high. Renting a flat in New York is even more expensive than renting a flat in central London. But, as salaries are higher and taxes are lower it might be an option well be worth looking into.
美国
12.32%的英国人移居美国美国是英国第二受欢迎的目的地,因为该国庞大的土地使其成为机会之地。在美国,每个人基本上都有所需要的东西,因此在决定搬迁地点之前,请先进行研究。

请记住,如果您对纽约等大城市感兴趣,那么生活成本可能会非常高。在纽约租房比在伦敦市中心租房更贵。但是,随着薪资的提高和税收的降低,这可能是一个值得研究的选择。

#3 Spain
8.41% of British people relocate to Spain According to MoveHub’s survey, more than 54 per cent of British people leave the UK because of the weather, so it’s no wonder that Spain is such a popular destination. The expat community in Spain is so large that you will surely find many likeminded people there, but you should be aware that the country’s suffering economy may translate into a paycheque that’s significantly lower than what you’d get in the UK for the same work.
西班牙
根据MoveHub的调查,有8.41%的英国人移居西班牙,由于天气原因,超过54%的英国人离开英国,因此,西班牙成为如此受欢迎的目的地也就不足为奇了。西班牙的外籍人士社区是如此之大,您肯定会在这里找到很多志同道合的人,但是您应该意识到,西班牙这个受苦的经济可能会转化为薪水,大大低于在英国从事相同工作的收入。

#4 France
5.36% of British people relocate to France Neighbouring France is not as popular as it once was with only a mere 5 per cent of Britons choosing to relocate there. Getting a job in France is not easier either as unemployment rates are double those in the UK, and the quality of life has been decreasing.

But, France’s varied cultural identity can offer a lot to the individual who’s interested in leading a life that goes beyond being stuck in an office 9 to 5.
法国
5.36%的英国人移居法国邻国法国并不像以前那样受欢迎,只有5%的英国人选择移居法国。在法国找工作并不容易,因为失业率是英国的两倍,而且生活质量一直在下降。

但是,法国多元的文化特征可以为那些对生活充满兴趣的人提供很多帮助,而他们的生活不仅仅局限于9至5岁。

#5 Canada
5.09% of British people relocate to Canada Canada, just like Australia offers higher salaries, lower cost of living and better quality of life. However, only 5 per cent of UK citizens choose to call Canada their home due to the weather, which is probably worse than in the UK. But if you are interested in relocating to Canada, you should know that there are plenty of high paying jobs.
加拿大
5.09%的英国人移居加拿大加拿大,就像澳大利亚的薪水更高,生活成本更低,生活质量更高一样。但是,由于天气原因,只有5%的英国公民选择将加拿大称为自己的家,这可能比英国差。但是,如果您有兴趣移居加拿大,则应该知道这里有很多高薪工作。

Obstacles You Will Need to Overcome
Although there are many benefits to consider when relocating for work purposes, this does not mean that everything will be pleasant. In fact, there are many obstacles you will need to overcome during the adjustment period and after so it’s best to be prepared for them before you move overseas.
您需要克服的障碍
尽管出于工作目的而搬迁时有很多好处要考虑,但这并不意味着一切都会令人愉快。 实际上,在调整期间和之后,您将需要克服许多障碍,因此最好在出国之前为他们做好准备。

#1 Stress
Moving abroad comes with its fair share of stress as you need to do a lot of paperwork, most of which you will never be entirely certain that you’ve done correctly. There are also other things to consider like finding a new house and deciding what to do with your home back in the UK.

Apart from that, there’s also the fact that you will be working in an entirely new environment. Adjusting to a new team is never easy, especially if you don’t speak their language or if you are not acquainted with their culture. But, you shouldn’t let stress drag you down. Instead, you should see it as a big adventure and embrace it.
压力
出国时会承受很大的压力,因为您需要做大量的文书工作,而大多数情况下,您将永远无法完全确定自己做得正确。还需要考虑其他事项,例如寻找新房并决定如何处理英国的房屋。

除此之外,您还将在全新的环境中工作。适应新团队绝非易事,尤其是如果您不会说他们的语言或不熟悉他们的文化。但是,您不应该让压力将您拖垮。相反,您应该将其视为一次巨大的冒险并接受它。

#2 Loneliness
Many people who live overseas report that they feel lonely as they never get a chance to fit in with the locals. Being discriminated against is not a myth, and it is, in fact, a reality for many Brits who work abroad.

To avoid misery, you should try and get to know your colleagues and form friendships with them. Data has proven that having a friend in the workplace can make you happier so take the time to get to know your colleagues and do ask them out for drinks or activities even if they don’t.
寂寞
许多居住在海外的人报告说,他们感到孤独,因为他们没有机会与当地人相处。被歧视不是一个神话,事实上,对于许多在国外工作的英国人来说,这是现实。

为避免痛苦,您应该尝试认识您的同事并与他们建立友谊。数据证明,在工作场所有朋友可以使您更快乐,因此花点时间去认识您的同事,并请他们出去喝酒或参加活动,即使他们没有。

#3 Cultural Shock
Although the world is currently more connected than ever, there are still lots of differences between people. The only way to avoid cultural shock is by educating yourself on the target culture and ensuring that you understand its customs before you even set foot in the country. Having someone to help you through the adjustment period can go a long way in helping you learn to love the local culture so even if you can’t make any friends at work or form friendships with any of the locals, you can always look for expats as they will gladly take you under their wing.
文化冲击
尽管当前世界比以往任何时候都更加紧密,但是人与人之间仍然存在许多分歧。避免文化冲击的唯一方法是对目标文化进行自我教育,并确保在您踏足该国之前就已了解其习俗。有个人来帮助您度过适应期,可以极大地帮助您学习热爱当地文化,因此,即使您不能在工作中结识任何朋友或与任何当地人建立友谊,也可以随时找外国人因为他们很乐意将您带到他们的翅膀下。

Moving and working overseas can be quite exhilarating, but only if you allow it to be. Prepare for your move by understanding what you are obligated by law to do and educate yourself in the target culture and its customs as this will help you appreciate the country you are moving to more. Understand that work experience gained overseas counts and that it can help you extend your network as well as become more desirable as an employee.

Be as professional as you would be if you were back home so that your colleagues will only have great things to say about you and you’ll see that you will not only be enriching your CV, but you will also making new friends abroad.

Have you ever worked abroad? Was it beneficial to your career? Let us know in the comments section below…
迁居海外和工作可能会非常令人振奋,但前提是您允许。通过了解法律规定您必须做的事情并在目标文化及其习俗中进行自我教育,为自己的举动做准备,因为这将有助于您欣赏自己要迁往的国家。了解在海外获得的工作经验,它可以帮助您扩展网络并成为雇员更理想。

像回到家一样,保持专业水准,这样您的同事只会对您说些好话,您会发现您不仅会丰富自己的简历,还会在国外结交新朋友。

你曾经在国外工作吗?这对您的职业有利吗?在下面的评论部分让我们知道…

原文:https://www.careeraddict.com/beginners-guide-moving-working-abroad

声明:本文由特朗不靠谱翻译,仅供学习交流,严禁使用于任何商业用途!如有侵权需要删除,请发邮件至892044020@qq.com

来源:李氏筹码选股法,欢迎分享(QQ&微信:892044020)


李氏筹码选股法》,年收益高达30%,仅需4980元买了就可以学,学了就可以用,用了就能赚到钱

扫描以下维码即可付款,付款后加微信&QQ:892044020即可领取(须备注打赏金额)